發(fā)呆用英語(yǔ)怎么說(shuō)?發(fā)呆用英語(yǔ)可以說(shuō)成"daydream" 或者 "zone out"。1. "Daydream" 是一個(gè)動(dòng)詞,也可以作為名詞使用,表示在清醒狀態(tài)下做夢(mèng)或者想象,有時(shí)候也可以理解為發(fā)呆。比如,當(dāng)你看著窗外,沒(méi)有專(zhuān)注于任何事情,思緒開(kāi)始漫游,想象自己在一個(gè)美麗的海灘上度假,這就可以說(shuō)是你在 "daydreaming"。那么,發(fā)呆用英語(yǔ)怎么說(shuō)?一起來(lái)了解一下吧。
說(shuō)夢(mèng)話 :
1. somniloquy
2. somniloquence
3. somniloquism
4. wander
She often talks in her sleep.
她常常說(shuō)夢(mèng)話。
Do you ever talk in your sleep?
你睡覺(jué)說(shuō)夢(mèng)話嗎?
發(fā)呆:
1. be in a daze
2. napp
3. petrification
4. abstractedness
5. bemusement
6. muzz
7. vacancy
Examples:
1. 我發(fā)現(xiàn)自己搭錯(cuò)公共汽車(chē)時(shí)直發(fā)呆。
I felt such a fool when I realized I'd got on the wrong bus.
2. 剩下他獨(dú)自一個(gè)張大著嘴發(fā)呆。
He was left alone and agape.
3. 聽(tīng)到這個(gè)消息,他站著直發(fā)呆,好幾分鐘后才回過(guò)神來(lái),有所反應(yīng)。
He stood riveted to the ground— it was some minutes before he could respond to the message.A fishy stare.
A fishy stare.
兩眼發(fā)呆的凝視
He is petrified with terror.
他嚇得發(fā)呆。
發(fā)呆的英文是:zone out 或者 space out。
在日常生活中,當(dāng)我們說(shuō)某人在“發(fā)呆”時(shí),通常指的是他們的注意力不集中,思想似乎飄到了遠(yuǎn)方,或者他們似乎沉浸在自己的思緒中,對(duì)周?chē)沫h(huán)境沒(méi)有太多反應(yīng)。在英語(yǔ)中,這種情境通??梢杂谩皕one out”或“space out”來(lái)表達(dá)。
“Zone out”這個(gè)短語(yǔ)直譯過(guò)來(lái)就是“進(jìn)入自己的區(qū)域”或“離開(kāi)現(xiàn)實(shí)”,它很好地描述了人在發(fā)呆時(shí)的狀態(tài)。例如,當(dāng)你正在聽(tīng)課或參加會(huì)議,但突然發(fā)現(xiàn)自己思緒飄到了其他地方,你就可以說(shuō)是“I zoned out for a moment.”(我剛才發(fā)呆了一會(huì)兒。)
另一個(gè)短語(yǔ)“space out”也有類(lèi)似的意思,它強(qiáng)調(diào)的是與現(xiàn)實(shí)的距離感,就像你的思緒飄到了太空一樣。比如,當(dāng)你看著窗外的風(fēng)景,完全忘記了時(shí)間的流逝,你可以說(shuō):“I was spacing out and didn't notice the time had passed.”(我發(fā)呆了沒(méi)注意到時(shí)間已經(jīng)過(guò)去了。)
這兩個(gè)短語(yǔ)在口語(yǔ)中非常常用,而且非常貼近人們的日常生活。不過(guò),在不同的文化和語(yǔ)境中,對(duì)于“發(fā)呆”的理解和表達(dá)方式可能會(huì)有所不同,因此在使用這些短語(yǔ)時(shí),也需要考慮到具體的情境和聽(tīng)眾。
發(fā)呆
拼音:
[?fā dāi]
釋義:
A daze,be in a daze,asleep,absence of mind,napp,petrification
短語(yǔ):
發(fā)呆 Daze;stupify;trance發(fā)呆中心 ASK Sister發(fā)呆神功 idle-force
發(fā)呆用英語(yǔ)可以說(shuō)成"daydream" 或者 "zone out"。
1. "Daydream" 是一個(gè)動(dòng)詞,也可以作為名詞使用,表示在清醒狀態(tài)下做夢(mèng)或者想象,有時(shí)候也可以理解為發(fā)呆。比如,當(dāng)你看著窗外,沒(méi)有專(zhuān)注于任何事情,思緒開(kāi)始漫游,想象自己在一個(gè)美麗的海灘上度假,這就可以說(shuō)是你在 "daydreaming"。例句:"Sometimes I just like to sit and daydream."(有時(shí)候我就喜歡坐著發(fā)呆。)
2. "Zone out" 是一個(gè)口語(yǔ)化的短語(yǔ),表示某人因?yàn)闊o(wú)聊、疲勞或注意力不集中等原因而進(jìn)入一種恍惚、發(fā)呆的狀態(tài)。比如,當(dāng)你在聽(tīng)一個(gè)冗長(zhǎng)無(wú)味的講座時(shí),可能會(huì)因?yàn)闊o(wú)法集中注意力而 "zone out"。例句:"I was zoning out during the lecture because it was so boring."(講座太無(wú)聊了,我聽(tīng)得都發(fā)呆了。)
這兩個(gè)詞都可以在一定程度上表達(dá) "發(fā)呆" 的意思,但具體使用時(shí)需要根據(jù)語(yǔ)境來(lái)判斷。比如,"daydream" 更偏向于表達(dá)一種愉悅、輕松的想象或夢(mèng)幻狀態(tài),而 "zone out" 則更多地表示因?yàn)闊o(wú)聊、疲勞等原因而無(wú)法集中注意力的狀態(tài)。
_呆的詞語(yǔ)解釋是:發(fā)呆fādāi。(1)呈現(xiàn)出呆相;發(fā)楞。
_呆的詞語(yǔ)解釋是:發(fā)呆fādāi。(1)呈現(xiàn)出呆相;發(fā)楞。拼音是:fādāi。結(jié)構(gòu)是:_(上下結(jié)構(gòu))呆(上下結(jié)構(gòu))。
_呆的具體解釋是什么呢,我們通過(guò)以下幾個(gè)方面為您介紹:
一、國(guó)語(yǔ)詞典【點(diǎn)此查看計(jì)劃詳細(xì)內(nèi)容】
心里想著事情而出神的樣子。如:「他不知在想什么,話也不說(shuō),一個(gè)人坐在那里發(fā)呆。」也作「發(fā)呆」。詞語(yǔ)翻譯英語(yǔ)tostareblankly,tobestunned,tobelostinthought法語(yǔ)êtrestupide,êtreahuri,êtrehébété
二、網(wǎng)絡(luò)解釋
發(fā)呆(詞語(yǔ))發(fā)呆是一個(gè)漢語(yǔ)詞匯,拼音為fadai,基本意思是指呈現(xiàn)出呆相,發(fā)愣。發(fā)呆是人的大腦對(duì)于外界事務(wù)進(jìn)行調(diào)節(jié)的一種應(yīng)激反應(yīng)。發(fā)呆是正常人的一種心理調(diào)節(jié),偶爾發(fā)呆無(wú)傷大雅,還有利于健康。
關(guān)于_呆的成語(yǔ)
呆似木雞楞頭呆腦撇呆打墮呆里撒奸呆若木雞目瞪口呆書(shū)呆子呆頭呆腦假癡假呆口呆目瞪
關(guān)于_呆的詞語(yǔ)
目呆口咂書(shū)呆子呆若木雞目定口呆撇呆打墮呆如木雞口呆目瞪呆似木雞目瞪口呆目怔口呆
點(diǎn)此查看更多關(guān)于_呆的詳細(xì)信息
以上就是發(fā)呆用英語(yǔ)怎么說(shuō)的全部?jī)?nèi)容,發(fā)呆的英文是:zone out 或者 space out。在日常生活中,當(dāng)我們說(shuō)某人在“發(fā)呆”時(shí),通常指的是他們的注意力不集中,思想似乎飄到了遠(yuǎn)方,或者他們似乎沉浸在自己的思緒中,對(duì)周?chē)沫h(huán)境沒(méi)有太多反應(yīng)。在英語(yǔ)中。