很抱歉用英語怎么說?“很抱歉給您帶來的不便”1、I'm sorry for the inconvenience caused to you.2、Sorry for bringing you inconvenience.3、Sorry for inconveniencing you.4、Sorry to bring trouble to you.5、I'm sorry to bother you.6、I apologize for the inconvenience caused to you.7、那么,很抱歉用英語怎么說?一起來了解一下吧。
“很抱歉給您帶來的不便”
1、I'm sorry for the inconvenience caused to you.
2、Sorry for bringing you inconvenience.
3、Sorry for inconveniencing you.
4、Sorry to bring trouble to you.
5、I'm sorry to bother you.
6、Iapologize for the inconvenience caused to you.
7、I'm very sorry to make you in such great trouble.
8、Regarding this brings to you inconveniences I to deeply feel the regret .
拓展資料:
●inconvenience
英 [?nk?n'vi?n??ns]美 [,?nk?n'vin??ns]
n.不方便; 麻煩; 為難之處; 麻煩事;
vt.給…添麻煩; 打擾; 使為難;
to cause inconvenience to sb
給某人帶來不便;
例句:He put himself to more inconvenience than i wished .
他給自己招惹了一些我不希望有的麻煩。
Im sorry為英語常用口語句子,表示歉意、難過、惋惜、不安、或遺憾、內(nèi)疚等,多數(shù)時候譯為“對不起”、“我很抱歉”或“請原諒”。其非正式說法為Sorry。
How to say "bao qian" in English? Could you please tell me?
當然可以, 就是: I'm sorry.如果是謙語,用在說話的開始,則:Excuse me,
我很抱歉的英語是
1、I am very sorry.真的很抱歉。
2、Sorry, I’m (really/so/terribly) sorry. I mean it!對不起。我感到(實在很非常)抱歉。
其他常用的口語表達還有:
3、It’s all my fault.都是我的錯。
4、I don’t mean it.我不是故意的。
錯誤使用sorry的場景:
1、抱歉,離開一下(去洗手間)。
只是離開一會兒,不會影響別人吃飯,不用I'm sorry,不需要向任何人表達歉意,用excuse me足夠禮貌!用sorry就禮貌過頭了!
Excuse me for a while, I'll be right back.
抱歉失陪一下,我馬上回來。
2、抱歉,借過一下。
不需要I'm sorry,Excuse me已經(jīng)是很禮貌向?qū)Ψ奖磉_,麻煩挪動一下,讓你過去,如果再加上sorry,對方聽到就是“我錯了,煩勞您尊駕,讓我過一下吧”,禮貌過頭,那就是謙卑了!
Excuse me!(I need to get through)
借過借過,我過一下。
3、抱歉,我的英文不是很好。
Sorry,my English is not good,聽到這句話,很多外國人的反應(yīng)都是,No no no!You shouldn't sorry for that!Sorry是給對方造成帶來麻煩,帶來不好的后果時候使用,你根本不需要為自己的英文不好道歉!這樣不但不會顯得謙虛,反而會顯得你太卑微,沒有自我。
抱歉的英文
be [feel] sorry; feel apologetic; regret; I'm sorry ;
例句:
1.很抱歉給你們添了那么多麻煩。
I am sorry to bring you so much trouble.
2.很抱歉我對你的提案持反對意見。
I am sorry I have some opposition to your proposal.
3.我們非常抱歉我們展示給你的這東西。
We're terribly sorry we showed you that.
4.我們對這個錯誤深感抱歉。
We very much regret the error.
5.抱歉這么久一直盤旋在極端抽象理論的火星上。
I apologize for dwelling so long in the rarefied realm of abstractions.
以上就是很抱歉用英語怎么說的全部內(nèi)容,excuse me 一 般 不 當 抱 歉 解 。 喚 起 別 人 注 意 時 , 可 說 這 個 , 相 當 于 "誒!" 或 是 有 人 對 你 說 了 不 該 說 的 話 , 與 其 兵 戎 相 向 , 你 說 excuse me? 比 罵 人 厲 害 得 多。