混血用英語(yǔ)怎么說?混血兒 [詞典]hybrid; a person of mixed blood; mixed-blood; mustee; half-breed;[例句]他是英美混血兒。那么,混血用英語(yǔ)怎么說?一起來了解一下吧。
在本屆冬奧會(huì)上
混血美女谷愛凌
成了所有人眼中的焦點(diǎn)
那么問題來了
你知道“混血”
用英語(yǔ)該怎么說嗎?
有同學(xué)可能會(huì)說
混合= mix
血= blood
“混血”難道是
mixed blood?
如果真這樣翻譯
可就鬧笑話啦
因?yàn)檎嬲旌系?/p>
不是血液而是“種族基因”
我們來看兩個(gè)例句吧:
Users of this site seem more open to mixed-race relationships.
這個(gè)網(wǎng)站的用戶似乎對(duì)混血人群的戀愛持更開放的態(tài)度。
Eileen Gu, a US born, mixed-race skier, won the Beijing Winter Olympics gold medal on behalf of China.
出生于美國(guó)的混血滑雪運(yùn)動(dòng)員谷愛凌,代表中國(guó)贏得了北京冬奧會(huì)的金牌。
在很多美劇中
也多次出現(xiàn)了這個(gè)詞
我們來看一下吧
如果想表達(dá)“ 中美混血 ”
我們可以這樣說:
half American half Chinese
我們來看一個(gè)例句:
-As we all know Eileen Gu is half American half Chinese, what is the proper word to use to refer to her?
-Probably mixed-race, or simply mixed.
-我們都知道谷愛凌是中美混血,那么用什么詞形容她比較合適呢?
-Mixed-race 就可以,或者簡(jiǎn)單說成 mixed。
half-blood
e.g. Harry Potter and Half-blood Prince
1.mixed-blood
2.half-breed ['hɑ:fbri:d]n. (美)混血兒(尤指美洲印第安人與白人的混血兒)
3.a person of mixed blood
以上3個(gè)均可。
混血兒[hùn xuè ér]
hybrid; a person of mixed blood; mixed-blood; mustee; half-breed
例句
他是英美混血兒。
He was born of Anglo-American parentage.
混血兒
[詞典]
hybrid; a person of mixed blood; mixed-blood; mustee; half-breed;
[例句]
他是英美混血兒。
He was born of Anglo-American parentage.
以上就是混血用英語(yǔ)怎么說的全部?jī)?nèi)容,混血兒[hùn xuè ér]hybrid; a person of mixed blood; mixed-blood; mustee; half-breed 例句 他是英美混血兒。