禁止用英語怎么說?禁止的英語是forbid。讀音:英[f??b?d],美[f?r?b?d]。釋義:vt.禁止;不準;妨礙;阻礙;阻止。例句:In the interest of safety, smoking is forbidden.禁止吸煙,以策安全。變形:第三人稱單數(shù)forbids,現(xiàn)在分詞forbidding,過去式forbade,那么,禁止用英語怎么說?一起來了解一下吧。
ban,prohibit,forbid的區(qū)別為:含義不同、用法不同、側(cè)重點不同。
一、含義不同
1.ban
釋義:v.明令禁止;取締。
例句:
Hewasbannedfromdrivingforthreeyears.他被吊扣駕照3年。
2.prohibit
釋義:v.阻止;使不可能。
例句:
Fishingisprohibited.禁止釣魚。
3.forbid
釋義:v.禁止;不準;妨礙。
例句:
Shewasshutawayandforbiddentoread.
她被關(guān)了起來,并且不允許看書。
二、用法不同
1.ban
用法:ban是及物動詞,通常接名詞或動名詞作賓語;含有一定的譴責(zé)態(tài)度,只能以物作賓語。
2.prohibit
用法:prohibit通常后接介詞from。
3.forbid
用法:適用于日常各種情況,或者上級對下級下的禁令。
三、側(cè)重點不同
1.ban
解析:強調(diào)不可抗拒性,語氣較強。
2.prohibit
解析:尤指以法令禁止做某事或使用某物,通常用被動語態(tài)。
3.forbid
解析:指通過下命令、制定規(guī)則等禁止某事,或禁止某人做某事。
這個最常見的英語表達禁止的單詞應(yīng)該是stop,老太表達的意思就是禁止不允許的意思,這個就是我們廣泛,最常見,最容易說出來的英語口頭上或者是詞語上表達禁止的意思最常見
禁止的英語是forbid。
讀音:英[f??b?d],美[f?r?b?d]。
釋義:vt. 禁止;不準;妨礙;阻礙;阻止。
例句:In the interest of safety, smoking is forbidden.
禁止吸煙,以策安全。
變形:第三人稱單數(shù)forbids,現(xiàn)在分詞forbidding,過去式forbade,過去分詞forbidden。
反義詞
allow
讀音:英[??la?],美[??la?]。
釋義:v. 允許;準許;給予;允許進入(或出去、通過);使可能;(為某目的)留出,給出;接受。
例句:The course allows students to progress at their own speed.
本課程允許學(xué)生按各自的速度學(xué)習(xí)。
變形:第三人稱單數(shù)allows,現(xiàn)在分詞allowing,過去式allowed,過去分詞allowed。
1、forbid
forbid這個單詞在“禁止”這層含義上的語氣相對不那么正式,它的主體不一定要是“權(quán)威”的對象(例如“法律、政府),單純的個人也可以使用這一表達。例如你的家人不允許你做什么事情、或者你不允許某人做某事,都是可以使用這個詞匯的。
用法:
(1)forbid to do……,表示“禁止、阻止某人做某事”。
例句:Her father forbids her to get back home after 10:00pm.
她父親不允許她超過10點回家。
(2)forbid doing sth,表示禁止做某事
例句:Where forbid swimming.
這里禁止游泳。
2. prohibit
prohibit這個單詞則是非常正式的表達“禁止”的單詞,用于表示“權(quán)威機構(gòu)”對某一行為的禁止,具備一定的法律效力。
用法:
(1)prohibit后面可以直接加名詞,表示“禁止某種行為”
例句:The city prohibits the sales of that kind of beverage.
該城市禁止出售該種飲料。
(2)如果要對某種行為進行細致描述,可用“prohibit sb from doing sth.”
例句:The workers are strictly prohibited from raising their heads to look around.
工人們被嚴格禁止抬起頭四處張望。
“禁止”翻譯成英語就是“Don’t”,在英文中,“Dont”口氣比較生硬,缺乏委婉之意。如“Don't speak up”(禁止大聲說話),“Dont throw something out of the train”(禁止往車窗外扔?xùn)|西),“Dont tread on the lawn”(禁止踐踏草坪),“Dont make noise”(禁止喧嘩)等,
如“禁止摘花”可譯做“Keep away from the flowers , please .”或者“Take care of the flowers, please.”同樣表達一個意思,但這兩句讓人看了很舒服,一種愛花的心情油然“牌”上,與豎牌人的初衷一致。尤其“take care of”短語本身帶有擬人色彩,再比如,“Dont make noise”(禁止喧嘩)這種牌子也經(jīng)??吹?,我們完全可以將它譯為“Quiet , please.”既簡練,又標(biāo)準。因此公共場合不用“Dont”照樣能夠達到如期的效果。
此外有些公共場所的提示語在英語中往往有其固定的用法,如“No spitting”(禁止吐痰),“No smoking”(禁止吸煙)等等
以上就是禁止用英語怎么說的全部內(nèi)容,1、forbid forbid這個單詞在“禁止”這層含義上的語氣相對不那么正式,它的主體不一定要是“權(quán)威”的對象(例如“法律、政府),單純的個人也可以使用這一表達。例如你的家人不允許你做什么事情、或者你不允許某人做某事,都是可以使用這個詞匯的。用法:(1)forbid to do……,表示“禁止、。