我要上廁所英語怎么說?地道英語 上廁所 可以是i want to do NO.1 job 或i want to visit John to do No.1 job 其他委婉說法 I need to go somewhere 2. I want to wash my hands.3. I need to answer the call of nature 此外,在英美,一般人都忌諱說W.C.(W.C.指廁所,是Water Closet的縮寫。那么,我要上廁所英語怎么說?一起來了解一下吧。
Please wait for a moment because I'm going to the toilet.
地道英語
上廁所可以是iwanttodoNO.1job
或iwanttovisitJohntodoNo.1job
其他委婉說法
I need to go somewhere
2. I want to wash my hands.
3. I need to answer the call of nature
此外,在英美,一般人都忌諱說W.C.(W.C.指廁所,是Water Closet的縮寫。)此外廁所還可以說toilet, wash room,
bath room,等 常見的標志有l(wèi)avatory(廁所), men’s room(男廁), ladies’
room(女廁)。英國人一般喜歡說loo,如下面的例子:imust visit the loo
① I need to go somewhere.
這句話意思就是“我要上廁所”。當你聽到這句話時,可不要問別人要去哪里哦。
② I want to wash my hand. 這句話隱含的意思也是“我要上廁所”在英語中這句話就是 I want to wash my hands.
③ 女生說得更客氣的一句話是 I need to powder my nose. 我需要給我的鼻子補妝,就是很含蓄地表達想要上廁所。
人生路上有風有雨,到處是荊棘叢生,只有我們?nèi)^斗,去拼搏,就一定會有鮮花和掌聲在等待著我們,同學們一定要好好學習英語口語哦。
上廁所的各種表達
1. I need to go somewhere.
我要上廁所
2. I want to wash my hands.
我要去下洗手間
更含蓄的說法:
I need to powder my nose.
3. I need to answer the call of nature.
一種更為文雅的說法稱內(nèi)急為“the call of nature”,那么上廁所就成了“to answer the call of nature.”。
I need to make a pit stop
pit stop 是指在賽車過程中,賽車在途中緊急停留加油、維修的地方??磥恚齻兛隙▽⒔鉀Q問題看作是一種“緊急維修”了。
4. I need to go pee.
我要去撒尿
I need to take a leak
I need to take a dump
淘金熱
stake out a claim
堅持要求得到某物
例句-1:Boy, this apple pie is great! And I’m stillhungry -- I think there’s a piece left in the kitchen. I’ll stake out a claimfor it, if you guys don’t mind.
哇,這蘋果派真好吃!我還沒吃夠呢,你們要不介意的話,廚房里剩下的那塊就歸我了!
例句-2:Okay, Sally, you get mother’s Chinese teaset. But I want to stake out a claimto those olddishes from France:
好吧,莎莉,你就拿媽媽的中國茶具吧。
“我要大便”怎樣用禮貌的英語表達?
1. Bowel movement 排便
Do you have a regular bowel movement every day?
你每天排便還正常嗎?
2.Number 2 大號
Where’s the bathroom? I need to go number 2
廁所在哪里啊?我得上個大號了。
3.Take a dump 拉屎
Hey man, I need to take a dump.
兄弟,我想拉屎。
4.John 廁所/茅房
I have to visit the john.
我得去茅房了。
5. Poop/defecate/shit 拉屎
I need to poop/defecate/shit now.
我現(xiàn)在想拉屎。
以上就是我要上廁所英語怎么說的全部內(nèi)容,這句話隱含的意思也是“我要上廁所”。在英語中這句話就是“I want to wash my hands.”女生說得更客氣的一句話是“I need to powder my nose.”,是很含蓄的說法。 而“I want/need to go (or use) to the bathroom/restroom. ”則是比較普通的委婉了,程度沒有上面兩個高。