對袁隆平的尊敬和懷念英文?我最敬佩的人袁隆平英語是Yuan Longping, the person I admire most.作文例文如下:中國有很多了不起的人,從古到今,都很愛國,真讓人佩服。在眾多了不起的中國人中,我認(rèn)為袁隆平最了不起。那么,對袁隆平的尊敬和懷念英文?一起來了解一下吧。
我知道,他曾經(jīng)在拍攝紀(jì)錄片的時(shí)候用說過,他的兩大夢想分別是“禾下乘涼夢”和“雜交水稻覆蓋全球夢”,一個(gè)偉大的人,兩個(gè)偉大的夢想。
袁隆平是‘雜交水稻之父’,為人類社會做出了巨大的貢獻(xiàn)。近期袁隆平的‘海水稻’和‘英語演講’讓他再一次走進(jìn)了公眾的視線。作為一位89歲的老人家,他顛覆了大家對于老人這個(gè)詞的認(rèn)知。他89歲了依然熱愛科研,依然擁有夢想,依然想著要為世界為人類做貢獻(xiàn),依然堅(jiān)持學(xué)習(xí)與思考。相反,對比著看一些社會上的另一些人就可以看出來這種差距。記得有一位成功的企業(yè)家在一次的采訪中說過這么一句話:他說英語我也聽不懂啊。我這不是想他不應(yīng)該不會英語,更想強(qiáng)調(diào)的是他沒有一種謙遜態(tài)度。
袁隆平才是我們值得我們?nèi)ギ?dāng)做偶像的人,如此高齡卻依舊孜孜不倦,令不少年輕人汗顏啊。如果中國有一天所有的老人都像袁隆平這樣,那我們中國真的就會成為世界第一超級大國了。
Yuan Longping (born September 7, 1930) is a Chinese agricultural scientist and educator, known for developing the
first hybrid rice varieties in the 1970s. His "hybrid rice" has since been grown in dozens of countries in Africa, America,
and Asia —providing a robust food source in high famine risk areas.
Mr. Yuan won the State Preeminent Science and Technology Award of China in 2000, the Wolf Prize in agriculture
and the World Food Prize in 2004. He is currently is DirectorGeneral of the China National Hybrid Rice R&D Center and
has been appointed as Professor at Hunan Agricultural University, Changsha. He is a member of the Chinese Academy
of Engineering, foreign associate of the US National Academy of Sciences (2006) and the 2006 CPPCC.
Mr. Yuan was born in Beijing, China. He loves playing Majong and the Erhu (Chinese violin), swimming and motorcycling.
我最敬佩的人袁隆平英語是Yuan Longping, the person I admire most.
作文例文如下:
中國有很多了不起的人,從古到今,都很愛國,真讓人佩服。在眾多了不起的中國人中,我認(rèn)為袁隆平最了不起。
There are a lot of great people in China. From ancient times to the present, they are very patriotic. I really admire them. Of all the great Chinese, I think Yuan Longping is the greatest.
袁隆平乃是雜交水稻之父。提起他,絕大多數(shù)的人都對他十分尊敬。袁隆平列過這樣一個(gè)公式:知識+汗水+靈感+機(jī)遇=成功。
Yuan Longping is the father of hybrid rice. When it comes to him, most people respect him very much. Yuan Longping listed such a formula: Knowledge + sweat + inspiration + opportunity = success.
1960年罕見的天災(zāi)人禍,帶來了嚴(yán)重的糧食饑荒,一個(gè)個(gè)百姓都面瘦饑黃袁隆平也親身經(jīng)歷了饑餓的痛苦。
Yuan Longping
Yuan Longping was born in Beijing in 1930. He graduated from Southwest Agricultural College in China in 1953. In 1973, he in cooperation with others, he was able to cultivate a type of hybrid rice species which had great advantages. It yielded 20 percent more per unit than that of common ones. So now many countries of the world began to grow the rice. grow more rice than before good.
以上就是對袁隆平的尊敬和懷念英文的全部內(nèi)容,網(wǎng)絡(luò)上到處都是悼念袁隆平先生的文章這幾天,網(wǎng)上到處都是悼念袁隆平先生的文章和視頻。從這些文章和視頻中,我們可以深刻理解每個(gè)人對袁隆平先生的思念和悲傷。雖然袁爺爺已經(jīng)離世,但他對成千上萬中國人的好,足以讓我們在心中深深地紀(jì)念和尊敬他。內(nèi)容來源于互聯(lián)網(wǎng),信息真?zhèn)涡枳孕斜鎰e。如有侵權(quán)請聯(lián)系刪除。