元宵節(jié)英文怎么說?元宵節(jié)的英語:The Lantern Festival。元宵,原意為“上元節(jié)的晚上”,因正月十五“上元節(jié)”主要活動(dòng)是晚上的吃湯圓賞月,后來節(jié)日名稱演化為“元宵節(jié)”。元宵之夜,大街小巷張燈結(jié)彩,人們賞燈,猜燈謎,吃元宵,那么,元宵節(jié)英文怎么說?一起來了解一下吧。
元宵節(jié)用英文表達(dá)lantern festival,也可以說Yuanxiao Festival
Lantern Festival 元宵節(jié)
lantern 美 ['l?nt?n]燈籠
湯圓用英語可以說以下表達(dá):
1、湯圓是我們中國人傳統(tǒng)美食可以直接用拼音:Tang-yuan
2、外國人說湯圓是美味的餃子,可以用英語說:sweet dumplings
3、湯圓也有專門的英語表達(dá):glue pudding
pudding 美 ['p?d??] 布丁
4、美國人把湯圓稱為:rice ball 米團(tuán)
我們的春節(jié)往往始于除夕,終于十五。只有過完了元宵節(jié),春節(jié)才算真正的結(jié)束了,所以元宵要熱熱鬧的過。而作為自古流傳下來的傳統(tǒng)節(jié)日,元宵節(jié)除了吃元宵、逛花燈之外,還有一個(gè)更加受歡迎的活動(dòng),就是“猜燈謎”,一起來看看相關(guān)的英語表達(dá)怎么說?
During the Lantern Festival, there will be really huge lanterns and also a really big tree that's hung and decorated with a lot of lantern riddles.
在元宵節(jié)期間,會(huì)有很大的燈籠,還有一棵很大的樹,樹上掛滿了燈籠的燈謎。
The Lantern Festival
元宵節(jié)的英語是the Lantern Festivallantern 英 ['l?nt?n] 美 ['l?nt?n]
n. 燈籠;提燈;燈籠式天窗festival 英[?fest?vl] 美[?f?st?v?l]
n. 節(jié)日; 節(jié)期; 賀宴,會(huì)演;
adj. 節(jié)日的
喜慶的例句
Numerous Umbrian towns hold their own summer festivals of music, theatre, and dance.
很多翁布里亞小鎮(zhèn)舉辦自己的夏季音樂、戲劇和舞蹈節(jié)。
英語的元宵節(jié)就是“燈籠節(jié)”,英文是“the Lantern Festival”。
因?yàn)?,這個(gè)節(jié)日給外國人最大的印象就是中國人要手拿燈籠逛花燈,猜燈謎。他們更加容易看到他們用眼睛能看到的東西,所以用他們眼睛能看到的東西來命名。
至于我們在元宵節(jié)這一天吃的元宵,大多數(shù)的外國人是看不見的,因?yàn)橹袊耸窃诩依锩婧陀H朋好友一起吃的。類似的還有端午節(jié),在英語里是“龍舟節(jié)”,英文是“ the Dragon Boat Festival”。因?yàn)橹袊嗽谶@一天要賽龍舟,給他們產(chǎn)生最大的印象,所以他們就以龍舟來命名。
The Lantern Festival: 元宵節(jié)
Lantern: 燈籠
The 15th day of the lunar calendar: 正月十五
Lunar calender: 陰歷
Lunar New Year: 春節(jié)(Chinese New Year)的另一種英語說法
The Lantern Festival marks the end of the Chinese New Year (Lunar New Year) celebration: 元宵節(jié)標(biāo)志著春節(jié)慶祝的尾聲。
湯圓英語叫:dumpling
Dumplings: 餃子、包子、湯圓。
Anything wrapped in skin with filling inside can be called a dumpling: 總之,外面有皮包著,里面有餡兒的中式點(diǎn)心都能統(tǒng)稱dumpling
Skin/wrapper: 皮
Filling: 內(nèi)餡兒
'湯圓怎么說最貼切
Sticky rice dumplings/soup dumplings: 湯圓
Sticky rice/glutinous rice: 糯米
Black sticky rice: 血糯米
Black sesame: 黑芝麻
Red bean paste: 紅豆沙
Purple potato: 紫薯
Taro: 香芋
Sweet: 甜的
Savory: 咸的 (salty的意思是鹽太多,所以形容咸的口味,用savory更準(zhǔn)確)
Minced pork: 豬肉糜
Ground beef: 牛肉末
通常熟的肉末用minced, 生的用ground。
1、元宵節(jié)的英語是the Lantern Festival
2、lantern 英 [l?nt?n] 美 [l?nt?n] n. 燈籠;提燈;燈籠式天窗
3、festival 英[?fest?vl] 美[?f?st?v?l] n. 節(jié)日; 節(jié)期; 賀宴,會(huì)演;adj. 節(jié)日的,喜慶的。
4、例句:Numerous Umbrian towns hold their own summer festivals of music, theatre, and dance.很多翁布里亞小鎮(zhèn)舉辦自己的夏季音樂、戲劇和舞蹈節(jié)。
農(nóng)歷的正月十五,春節(jié)剛過,迎來的就是中國的傳統(tǒng)節(jié)日——元宵節(jié)
英文名:Lantern Festival
以上就是元宵節(jié)英文怎么說的全部內(nèi)容,元宵節(jié)的英語是: the Lantern Festival 元宵:Yuanxiao / the rice glue ball / sweet dumplings 湯圓:glutinous rice balls / glue pudding / sweet dumplings 元宵節(jié)簡介 元宵節(jié)古時(shí)候叫上元節(jié),古人稱夜為宵。