不配用英語怎么說?不配的單詞有:imparity,uncooperative。不配的單詞有:imparity,uncooperative。拼音是:bùpèi。結(jié)構(gòu)是:不(獨體結(jié)構(gòu))配(左右結(jié)構(gòu))。注音是:ㄅㄨ_ㄆㄟ_。不配的具體解釋是什么呢,我們通過以下幾個方面為您介紹:一、那么,不配用英語怎么說?一起來了解一下吧。
在英語里面,如果想表達“你不配”,通常會用到一個單詞:Deserve應(yīng)得;值得。 You don't deserve it.
知識拓展
①You don't deserve it.
你不配;你不值得
例:Sometimes God doesn't give you what you want, not because you don't deserve it, but because you deserve more.
有時候,上天沒有給你想要的,不是因為你不配,而是你值得擁有更好的!
②比較常用的表達還有
I don't deserve you.
我配不上你。
通常在分手時會用到這句
③如果要說兩個人之間配或不配
還可以用動詞match“與…相配、相似”
We don't match each other.
我們倆不配。
match也可以用于事物之間是否搭配
例:
This sofa matches perfectly with the decoration of your house.
這個沙發(fā)和你房子的裝修很搭。
有些人會被人說“你不配”可能是因為TA太“自以為是”
你不配的英語說法是You don't deserve it你不配;你不值得。
you是第二人稱代詞,意為“你、您、你們”,用作主語或賓語或用于介詞之后,也可單獨使用;do,v. 做,干;not,英[n?t] 美[nɑ:t]adv. 不;deserve,讀音 /d?'z?v/;vi. 應(yīng)受,應(yīng)得;vt. 應(yīng)受,應(yīng)得。
Sometimes God doesn't give you what you want, not because you don't deserve it, but because you deserve more.有時候,上天沒有給你想要的,不是因為你不配,而是你值得擁有更好的。
You don't deserve to be my girlfriend.你不配做我女朋友。
I feel like it would be best if we ended our relationship.I don't deserve you.我覺得我們還是分手吧。我配不上你。
不配的單詞有:imparity,uncooperative。
不配的單詞有:imparity,uncooperative。拼音是:bùpèi。結(jié)構(gòu)是:不(獨體結(jié)構(gòu))配(左右結(jié)構(gòu))。注音是:ㄅㄨ_ㄆㄟ_。
不配的具體解釋是什么呢,我們通過以下幾個方面為您介紹:
一、詞語解釋【點此查看計劃詳細內(nèi)容】
不配bùpèi。(1)不相稱。(2)不夠格。
二、引證解釋
⒈不相稱。例如:這兩只花瓶有大小,放在一起不配。⒉謂不夠格。如:他想當演員,我看還不配!
三、國語詞典
不相稱。如:「這副大眼鏡和你的臉型不配。」
四、網(wǎng)絡(luò)解釋
不配(詞語解析)不配,拼音為bùpèi,意思是條件不合,不相稱。
關(guān)于不配的近義詞
和諧
關(guān)于不配的詩句
李杜詩垂不配名周旦意不配刊之考工記凡遺不配蹤
關(guān)于不配的成語
按勞分配成龍配套配鹽幽菽德配天地配享從汜配套成龍不塞不流,不止不行
關(guān)于不配的詞語
明婚正配打牙配嘴按勞分配配享從汜成龍配套抽青配白乘龍配鳳德配天地配套成龍配鹽幽菽
關(guān)于不配的造句
1、這世上還是沒錢的人多。難道沒錢就不要親情,愛情,友情了嗎!都不配擁有感情了嗎!因此在符合自已的條件下沒錢就將就點過。有錢的話就過得好點唄。
2、他為了一狠百狠,什么事都干得出來,不配做我們的朋友。
我不配英文:I'm not qualified。
英語(英文:English)是一種西日耳曼語支,最早被中世紀的英國使用,并因其廣闊的殖民地而成為世界使用面積最廣的語言。英國人的祖先盎格魯部落是后來遷移到大不列顛島地區(qū)的日耳曼部落之一,稱為英格蘭。這兩個名字都來自波羅的海半島的Anglia。
該語言與弗里斯蘭語和下撒克森語密切相關(guān),其詞匯受到其他日耳曼語系語言的影響,尤其是北歐語(北日耳曼語),并在很大程度上由拉丁文和法文撰寫。
中古英語
主要文章:中古英語和法語對英語的影響
從8世紀到12世紀,古英語通過語言接觸逐漸轉(zhuǎn)變?yōu)橹泄庞⒄Z。中古英語往往是隨意定義為開始英格蘭的征服由法國諾曼公爵征服者威廉在1067年,但它從1210-1550期間進一步發(fā)展。
首先,在第8和第9世紀英倫三島北部地區(qū)的北歐殖民的浪潮把古英語與激烈的接觸古斯堪的納維亞語,一個北日耳曼語言。在約克的丹尼勞地區(qū)講的東北古英語中,北歐的影響最大。
I do not deserve (sth).
如果表示配不上某人,口語表達為:I am not enough for (sb).
以上就是不配用英語怎么說的全部內(nèi)容,你不配的英語說法是You don't deserve it你不配;你不值得。you是第二人稱代詞,意為“你、您、你們”,用作主語或賓語或用于介詞之后,也可單獨使用;do,v. 做,干;not。