搭便車(chē)用英語(yǔ)怎么說(shuō)?搭便車(chē)的英文是:thumb a lift。lift讀法英 [l?ft] 美 [l?ft]n. 電梯,升降機(jī);免費(fèi)搭車(chē),搭便車(chē);鼓舞,振奮;抬,提;(空氣的)升力,那么,搭便車(chē)用英語(yǔ)怎么說(shuō)?一起來(lái)了解一下吧。
搭便車(chē)
.to hitch a ride; to thumb a ride (or lift); to hitchhike, pick-up
有不會(huì)的可以再問(wèn)我
“Would you like a ride ?" 無(wú)論是女生對(duì)男生說(shuō),或是男生對(duì)女生說(shuō),相信都會(huì)非常受歡迎。但要注意在澳洲跟英國(guó)不叫“ride”,他們叫做“l(fā)ift”,所以如果你聽(tīng)見(jiàn)有人說(shuō):"Would you like a lift?" 這個(gè)時(shí)候你就要趕快舉手說(shuō):「要,我要搭便車(chē)?!?/p>
多學(xué)一點(diǎn)點(diǎn) 便車(chē)
「便車(chē)」英文美式叫ride,英式叫l(wèi)ift。在西方,偶然會(huì)見(jiàn)到公路旁有人翹起拇指向駕車(chē)者示意,或手持寫(xiě)了目的地的標(biāo)示牌,那是請(qǐng)人家給他們搭便車(chē),這種搭便車(chē)方式叫to hitch a ride / lift,例如:Tom's car ran out of gas, and he had to hitch a ride with a truck driver.(湯姆汽車(chē)的汽油用光了,他只有在路旁求搭便車(chē),獲得一位貨車(chē)司機(jī)送了一程。)Hitch本來(lái)是「鉤住」的意思,to hitch a ride 有「用拇指把汽車(chē)鉤過(guò)來(lái)」含義。
搭便車(chē)旅游叫hitchhike,例如:He hitchhiked his way all over Taiwan.(他搭便車(chē)遍游臺(tái)灣。)讓人搭便車(chē),是to give somebody a ride / lift,例如:Can you give me a ride to Kaohsiung, please?(可以讓我搭便車(chē)去高雄嗎?)Women should not accept rides from strangers. 即「婦女不宜答應(yīng)搭陌生人的便車(chē)」。
搭便車(chē)的英文有:hitchhiking、catch a ride、free-riding、thumb a lift。
1、hitchhiking
“hitchhiking”的中文意思是搭便車(chē),也稱為拼車(chē)。指在路邊或指定區(qū)域招手或示意路過(guò)車(chē)輛停車(chē)載人的行為。例如:We were hitchhiking across Europe to save money on transportation.(我們搭便車(chē)穿行于歐洲,以節(jié)省交通費(fèi)用。)
2、catch a ride
“catch a ride”的中文意思是搭便車(chē),表示通過(guò)招手或其他方式請(qǐng)求路過(guò)的車(chē)輛帶自己一程。比如:Can I catch a ride with you to the airport?(我能跟你一起搭車(chē)去機(jī)場(chǎng)嗎?)
3、free-riding
“free-riding”的中文翻譯是搭便車(chē)或享受便利卻不負(fù)擔(dān)代價(jià)的行為。它通常用于指某人或某組織在共同承擔(dān)一定風(fēng)險(xiǎn)或成本的情況下,選擇不承擔(dān)自己應(yīng)盡的責(zé)任,并免費(fèi)享受其它人或組織為此努力和付出的好處。
4、thumb a lift
“thumb a lift”是一種俚語(yǔ),表示乞求搭便車(chē)或拼車(chē)。
hitchhike
英 [?h?t?ha?k] 美 [?h?t??ha?k]
n.
搭便車(chē)(旅行)
vi.
<美><口>作搭便車(chē)式的旅行
第三人稱單數(shù): hitchhikes 現(xiàn)在分詞: hitchhiking 過(guò)去式: hitchhiked 過(guò)去分詞: hitchhiked
搭便車(chē)的英文短語(yǔ):thumb a lift;
thumb:n. 拇指; (手套的)拇指部分;
lift:n. 電梯; 升降機(jī); 免費(fèi)搭車(chē); 搭便車(chē); 較好的心情; 更大的信心。
擴(kuò)展資料
If we miss the last train we can always thumb a lift home.
如果我們趕不上末班火車(chē),我們總可搭便車(chē)回家。
It was pouring with rain so I accepted his offer of a lift.
天正下著瓢潑大雨,所以我領(lǐng)了他的情,搭了他的便車(chē)。
I gave her a lift back out to her house
我讓她搭我的便車(chē)回家。
《柯林斯高階英漢雙解學(xué)習(xí)詞典》
Would you like a lift to your hotel?
需要有人送您(搭便車(chē))到旅館嗎?
Nobody's offered me a lift so I'm going under my own steam.
沒(méi)有人讓我搭便車(chē),我只好靠自己走了。
以上就是搭便車(chē)用英語(yǔ)怎么說(shuō)的全部?jī)?nèi)容,搭便車(chē)的英文有:hitchhiking、catch a ride、free-riding、thumb a lift。1、hitchhiking “hitchhiking”的中文意思是搭便車(chē),也稱為拼車(chē)。指在路邊或指定區(qū)域招手或示意路過(guò)車(chē)輛停車(chē)載人的行為。