英文地址寫法?英文地址的寫法與中文相反;英文住址原則上是由小至大,如必須先寫門牌號碼、街路名稱,再寫城市、省(州)和郵政區(qū)號,最后一行則寫上國家的名稱。例如:中國山東省青島市四方區(qū)洛陽路34號3號樓4單元402戶,那么,英文地址寫法?一起來了解一下吧。
您好!英文地址和中文地址的書寫方式正好相反,中文地址是從大到小寫,而英文地址是從小往大寫。比如中文里先寫國家,再寫省市,再寫街道,最后寫小區(qū)與門牌號。而英文中正好反過來,是先寫門牌號與小區(qū),再寫街道,最后寫地區(qū)與國家。
下面介紹一下英文地址的一些常用翻譯寫法:
X室:RoomX
X號:No.X
X單元:UnitX
X號樓:Building No.X
X路: X Road
X街: X Street
X大道:X Avenue
X區(qū): X District
X市:X City
X省或州:X Province
X國:直接寫國家名或縮寫 如China ,U.S.A.
【拓展資料】
比如,中國北京市東城區(qū)長安街106號院3棟102室,可以寫成
Room102,Building3,No.106,Chang'an Street,Dongcheng District,Peking city,China
英文地址的寫法與中文相反;英文住址原則上是由小至大,如必須先寫門牌號碼、街路名稱,再寫城市、?。ㄖ荩┖袜]政區(qū)號,最后一行則寫上國家的名稱。
例如:
中國山東省青島市四方區(qū)洛陽路34號3號樓4單元402戶,您就要從房開始寫起:
Room402,Unit4,Building3,No.34.LuoyangRoad,sifangDistrict,QingdaoCity,Shandong Prov,China(逗號后面有空格)。
擴展資料
1、英語地址寫法中的常用縮寫詞:
Avenue: Ave.
Road: Rd.
Square: Sq.
Province: Prov.
Street: St.
District: Dist.
Floor: /F
Room: Rm.
Apartment: Apt.
Building: Bldg.
Mountain: Mt.
2、簡寫中的點不能省略,如Rd., Prov.;
3、xx東路/南路/西路/北路中的東南西北可分別縮寫E/S/W/N,且一定要放在路名前,如(延安西路)West Yan'an Rd. 而不是Yan'an West Rd.;
4、Room 1203, Building 2 (2號樓1203室)可以簡寫成2-1203。
Room
1,
floor
10,
unit
3,
building
6,
no.
11
canghai
road,
tiexi
district,
shenyang,
liaoning,
China
英文地址的寫法與中文完全不同,地址的名稱按從小到大的順序:第一行寫門牌號碼和街名;第二行寫縣、市、省、州、郵編、國名;然后再寫日期。標點符號一般在每一行的末尾都不用,但在每一行的之間,該用的還要用,例如在寫日期的時候。
擴展資料:
住址中常用字,有簡寫的多用簡寫:
1、樓
F(e.g.
2F)
2、巷
Lane
(
e.g.
Lane
194)
3、段
Section;Sec.
(e.g.
Sec.Ⅱ
)
4、弄
Alley
(e.g.
Alley
6)
5、路
Road;Rd.(
e.g.
Chunghua
Rd.)
6、街
Street;St.(e.g.
Yangkwang
St.)
參考資料:英文書信-
Room 1, floor 10, unit 3, building 6, no. 11 canghai road, tiexi district, shenyang, liaoning, China
英文地址的寫法與中文完全不同,地址的名稱按從小到大的順序:第一行寫門牌號碼和街名;第二行寫縣、市、省、州、郵編、國名;然后再寫日期。標點符號一般在每一行的末尾都不用,但在每一行的之間,該用的還要用,例如在寫日期的時候。
擴展資料:
住址中常用字,有簡寫的多用簡寫:
1、樓 F(e.g. 2F)
2、巷 Lane ( e.g. Lane 194)
3、段 Section;Sec. (e.g. Sec.Ⅱ )
4、弄 Alley (e.g. Alley 6)
5、路 Road;Rd.( e.g. Chunghua Rd.)
6、街 Street;St.(e.g. Yangkwang St.)
參考資料:英文書信-
英并租文中地址的寫法與中文相反,是按照從小地方到大地方的順序來寫的。英文地址是由小到大,寫成英文就是:x號,x路,x區(qū),x市,x省,x國。比如說這個中文地址:中國河南省新鄉(xiāng)市金穗大道18號,寫成英文的話就要寫成這樣:JinsuiRoad18,XinxiangCity,HenanProvince,China。擴展資料:中國山東省青島市四方區(qū)洛陽路34號3號樓4單元402戶,絕前兆Room402,Unit4,Building3,No.34LuoyangRoad,SifangDistrict,QingdaoCity,ShandongProvince,China。注意:其中悔慶路名、公司名、村名等均不用翻譯成英文,只要照寫拼音就行了。填寫姓名時,姓在前,名在后,中間空格,首字母大寫。填寫地址時,從小地址到大地址,逗號或空格后的第一個字母大寫。參考資料來源:-地址
以上就是英文地址寫法的全部內(nèi)容,英文地址是由小到大,寫成英文就是:x號,x路,x區(qū),x市,x省,x國。比如說這個中文地址:中國河南省新鄉(xiāng)市金穗大道18號,寫成英文的話就要寫成這樣:JinsuiRoad18,XinxiangCity,HenanProvince,China。