英文地址寫(xiě)法?英文地址的寫(xiě)法與中文相反;英文住址原則上是由小至大,如必須先寫(xiě)門牌號(hào)碼、街路名稱,再寫(xiě)城市、省(州)和郵政區(qū)號(hào),最后一行則寫(xiě)上國(guó)家的名稱。例如:中國(guó)山東省青島市四方區(qū)洛陽(yáng)路34號(hào)3號(hào)樓4單元402戶,那么,英文地址寫(xiě)法?一起來(lái)了解一下吧。
您好!英文地址和中文地址的書(shū)寫(xiě)方式正好相反,中文地址是從大到小寫(xiě),而英文地址是從小往大寫(xiě)。比如中文里先寫(xiě)國(guó)家,再寫(xiě)省市,再寫(xiě)街道,最后寫(xiě)小區(qū)與門牌號(hào)。而英文中正好反過(guò)來(lái),是先寫(xiě)門牌號(hào)與小區(qū),再寫(xiě)街道,最后寫(xiě)地區(qū)與國(guó)家。
下面介紹一下英文地址的一些常用翻譯寫(xiě)法:
X室:RoomX
X號(hào):No.X
X單元:UnitX
X號(hào)樓:Building No.X
X路: X Road
X街: X Street
X大道:X Avenue
X區(qū): X District
X市:X City
X省或州:X Province
X國(guó):直接寫(xiě)國(guó)家名或縮寫(xiě) 如China ,U.S.A.
【拓展資料】
比如,中國(guó)北京市東城區(qū)長(zhǎng)安街106號(hào)院3棟102室,可以寫(xiě)成
Room102,Building3,No.106,Chang'an Street,Dongcheng District,Peking city,China
英文地址的寫(xiě)法與中文相反;英文住址原則上是由小至大,如必須先寫(xiě)門牌號(hào)碼、街路名稱,再寫(xiě)城市、?。ㄖ荩┖袜]政區(qū)號(hào),最后一行則寫(xiě)上國(guó)家的名稱。
例如:
中國(guó)山東省青島市四方區(qū)洛陽(yáng)路34號(hào)3號(hào)樓4單元402戶,您就要從房開(kāi)始寫(xiě)起:
Room402,Unit4,Building3,No.34.LuoyangRoad,sifangDistrict,QingdaoCity,Shandong Prov,China(逗號(hào)后面有空格)。
擴(kuò)展資料
1、英語(yǔ)地址寫(xiě)法中的常用縮寫(xiě)詞:
Avenue: Ave.
Road: Rd.
Square: Sq.
Province: Prov.
Street: St.
District: Dist.
Floor: /F
Room: Rm.
Apartment: Apt.
Building: Bldg.
Mountain: Mt.
2、簡(jiǎn)寫(xiě)中的點(diǎn)不能省略,如Rd., Prov.;
3、xx東路/南路/西路/北路中的東南西北可分別縮寫(xiě)E/S/W/N,且一定要放在路名前,如(延安西路)West Yan'an Rd. 而不是Yan'an West Rd.;
4、Room 1203, Building 2 (2號(hào)樓1203室)可以簡(jiǎn)寫(xiě)成2-1203。
Room
1,
floor
10,
unit
3,
building
6,
no.
11
canghai
road,
tiexi
district,
shenyang,
liaoning,
China
英文地址的寫(xiě)法與中文完全不同,地址的名稱按從小到大的順序:第一行寫(xiě)門牌號(hào)碼和街名;第二行寫(xiě)縣、市、省、州、郵編、國(guó)名;然后再寫(xiě)日期。標(biāo)點(diǎn)符號(hào)一般在每一行的末尾都不用,但在每一行的之間,該用的還要用,例如在寫(xiě)日期的時(shí)候。
擴(kuò)展資料:
住址中常用字,有簡(jiǎn)寫(xiě)的多用簡(jiǎn)寫(xiě):
1、樓
F(e.g.
2F)
2、巷
Lane
(
e.g.
Lane
194)
3、段
Section;Sec.
(e.g.
Sec.Ⅱ
)
4、弄
Alley
(e.g.
Alley
6)
5、路
Road;Rd.(
e.g.
Chunghua
Rd.)
6、街
Street;St.(e.g.
Yangkwang
St.)
參考資料:英文書(shū)信-
Room 1, floor 10, unit 3, building 6, no. 11 canghai road, tiexi district, shenyang, liaoning, China
英文地址的寫(xiě)法與中文完全不同,地址的名稱按從小到大的順序:第一行寫(xiě)門牌號(hào)碼和街名;第二行寫(xiě)縣、市、省、州、郵編、國(guó)名;然后再寫(xiě)日期。標(biāo)點(diǎn)符號(hào)一般在每一行的末尾都不用,但在每一行的之間,該用的還要用,例如在寫(xiě)日期的時(shí)候。
擴(kuò)展資料:
住址中常用字,有簡(jiǎn)寫(xiě)的多用簡(jiǎn)寫(xiě):
1、樓 F(e.g. 2F)
2、巷 Lane ( e.g. Lane 194)
3、段 Section;Sec. (e.g. Sec.Ⅱ )
4、弄 Alley (e.g. Alley 6)
5、路 Road;Rd.( e.g. Chunghua Rd.)
6、街 Street;St.(e.g. Yangkwang St.)
參考資料:英文書(shū)信-
英并租文中地址的寫(xiě)法與中文相反,是按照從小地方到大地方的順序來(lái)寫(xiě)的。英文地址是由小到大,寫(xiě)成英文就是:x號(hào),x路,x區(qū),x市,x省,x國(guó)。比如說(shuō)這個(gè)中文地址:中國(guó)河南省新鄉(xiāng)市金穗大道18號(hào),寫(xiě)成英文的話就要寫(xiě)成這樣:JinsuiRoad18,XinxiangCity,HenanProvince,China。擴(kuò)展資料:中國(guó)山東省青島市四方區(qū)洛陽(yáng)路34號(hào)3號(hào)樓4單元402戶,絕前兆R(shí)oom402,Unit4,Building3,No.34LuoyangRoad,SifangDistrict,QingdaoCity,ShandongProvince,China。注意:其中悔慶路名、公司名、村名等均不用翻譯成英文,只要照寫(xiě)拼音就行了。填寫(xiě)姓名時(shí),姓在前,名在后,中間空格,首字母大寫(xiě)。填寫(xiě)地址時(shí),從小地址到大地址,逗號(hào)或空格后的第一個(gè)字母大寫(xiě)。參考資料來(lái)源:-地址
以上就是英文地址寫(xiě)法的全部?jī)?nèi)容,英文地址是由小到大,寫(xiě)成英文就是:x號(hào),x路,x區(qū),x市,x省,x國(guó)。比如說(shuō)這個(gè)中文地址:中國(guó)河南省新鄉(xiāng)市金穗大道18號(hào),寫(xiě)成英文的話就要寫(xiě)成這樣:JinsuiRoad18,XinxiangCity,HenanProvince,China。