換位思考用英語怎么說?問題一:"換位思考"用英語怎么說 think in others' shoes 問題二:“換位思考”用英語怎么說 換位思考 [釋義] transpositional consideration;[例句]面對上司的時候,換位思考尤其有效。那么,換位思考用英語怎么說?一起來了解一下吧。
換位思考
[釋義]
transpositional
consideration;
[例句]面對上司的時候,換位思考尤其有效。
perspective
taking
is
particularly
useful
when
it
comes
to
your
boss
.
回答和翻譯如下 :
Transpositional consideration
換 位 思 考。
中文直譯的話:huan wei si kao 開個玩笑啦,真正的翻譯是Transposition thinking
1、“換位思考”英語翻譯為:"Transposition thinking"
2、例句:
所謂換位思考,不過是一個亡羊補牢式的方式。
The so-called transposition thinking, but a better mode.Provided by gtcom
圖書館管理工作中換位思考初探
Discussion about transpositional thinking in the work of library management
換位思考,當意見有悖時,不固執(zhí)己見,多從別人的角度去看問題。
Empathic thinking; don't insist on own opinion and view the problem from other's perspective when argument happened.
問題一:"換位思考"用英語怎么說think in others' shoes
問題二:“換位思考”用英語怎么說換位思考
[釋義] transpositional consideration;
[例句]面對上司的時候,換位思考尤其有效。
Perspective taking is particularly useful when it es to your boss .
問題三:請問“換位思考”用英語怎么說,謝謝think what the consumers think 換位思考 Just think of yourself, if you were in her shoes(換位思考) Think from another way 換位思考 Think on the position of somebody 換位思考 thinking in a manner of exchanging positions 換位思考
問題四:“換位思考”用英文怎么說換位思考
Transpositional consideration
問題五:請問“換位思考”用英語怎么翻譯think at another angles
問題六:你應該學會換位思考,用英語怎么說?You should learn how to change the 叮ay of thinking.
以上就是換位思考用英語怎么說的全部內(nèi)容,2、Our empathy is innate and cannot be changed or long suppressed.我們的移情是天生的,而且不能改變。3、Europe is going to need more empathy if the euro is to hold together.歐元若要繼續(xù)存在下去。