普洱茶用英語怎么說?玄米茶 GENMAICHA 或者 BROWN RICE GREEN TEA 煎茶 STEAMED GREEN TEA 或者 SENCHA 焙茶 HOJICHA 普洱茶 PU'ER TEA 前三個是日本茶,本人專門賣日本茶的,若還有疑問,請登陸www.zjsanmei.com,非常樂意與你交流。那么,普洱茶用英語怎么說?一起來了解一下吧。
普洱茶 Pu'er tea
焙茶 tea firing
煎茶 fried tea
玄米茶Baked Rice Tea
Raw Tea;unfermented;Health tea生茶
matured tea;Cooked tea;Ripe Tea熟茶
紅茶、黑茶 black tea
綠茶 green tea
普洱茶 Pu'er tea
鐵觀音 Tieguanyin Tea
毛峰 Tip
龍井茶 dragon well tea
碧螺春Green Spiral
以上僅供參考
玄米茶 GENMAICHA 或者 BROWN RICE GREEN TEA
煎茶 STEAMED GREEN TEA 或者 SENCHA
焙茶 HOJICHA
普洱茶 PU'ER TEA
前三個是日本茶,本人專門賣日本茶的,若還有疑問,請登陸www.zjsanmei.com,非常樂意與你交流。
茶:tea
綠茶:green tea
紅茶:black tea
白茶:white tea
花茶:scented tea
普洱茶:Pu \'er tea;Pu Erh tea;Puu Eel tea
黃茶:yellow tea
黑茶:dark tea
新茶:sincha
雨前茶:Yü-chien tea
袋泡茶:teabag
大麥茶:Mugi-cha
花草茶:Herbal tea
茉莉花茶:Jasmine tea
菊花茶:Chrysanthemum tea
普洱(磚):Block Puerh tea
陳年普洱:Aged Pu \'er Tea
烏龍茶:Oolong Tea;Oulung Tea
武夷茶:Bohea Tea
熙春茶:Hyson Tea
功夫茶:Congou Tea ;Gongou Tea
屯溪茶:Twankay Tea
祁門茶:Keemun Tea
龍井茶:Loungjing tea ;Longjing tea ;Lung Ching tea; Dragon Well Tea 注:“Dragon Well”是對“龍井”這一名詞的非正規(guī)翻譯,不建議使用.
鐵觀音:Tieh-Kuan-Yin ;TieGuanYin Tea
云霧茶:Cloud mist
白毫:Pekoe 注:該單詞又指印度,斯里蘭卡的高級紅茶.
牛舌:Cowslip
高末兒:Gunpowder
綠茶油:Camellia Oleifera
茶匙:teaspoon
茶館:teahouse
茶壺:teapot
茶具:tea set;tea service
茶漏:tea strainer
茶點:tea biscuit 注:tea cake是指西人茶后餐點,不是指中國的配茶小點.
茶盤:tea tray;teaboard
茶罐:tea canister;caddy
紫砂:purple granulated; purple sand;terra-cotta
紫砂壺:purple clay teapot; purple sand teapot
茶油:tea oil
茶籽油:teaseed oil
茶道:sado;tea-making 注:“茶道”一詞來自日語,所以英語采用了日語的音譯“sado”,還有人將茶道譯作“tea way”,顯然很不正規(guī).
茶藝:tea ceremony
品茶:tea-tasting
以上就是普洱茶用英語怎么說的全部內(nèi)容,【普洱茶】英文名:Pu'er tea (produced in southwestern Yunnan);普洱茶屬于黑茶,因產(chǎn)地舊屬云南普洱府(今普洱市),故得名?,F(xiàn)在泛指普洱茶區(qū)生產(chǎn)的茶,是以公認(rèn)普洱茶區(qū)的云南大葉種曬青毛茶為原料。