別惹我英語怎么說?“別惹我”在英文中可以說成 "Don't mess with me" 或者 "Leave me alone"。這兩種表達(dá)方式都非常直接,可以有效地傳達(dá)出“別惹我”的意思。那么,別惹我英語怎么說?一起來了解一下吧。
外國(guó)人更常用:
Don't push my boundary.
另外也可以說:
Don't bother me.
光字面意思“別惹我”,那么Don't mess with me比較準(zhǔn)確,因?yàn)樗挥羞@一個(gè)意思
上面說的Don't bother me可以用在表示“(我很忙)不要打擾我”.
其他類似的還有:Don't piss me off別惹我(生氣),Stay away from me你給我躲開,Don't get on my nerve別惹煩我,Leave me alone別管我
各種說法語氣程度各有不同,但基本都表達(dá)了這個(gè)意思,看場(chǎng)合用了
“別惹我”在英文中可以說成 "Don't mess with me" 或者 "Leave me alone"。
這兩種表達(dá)方式都非常直接,可以有效地傳達(dá)出“別惹我”的意思。
“Don't mess with me” 這個(gè)短語的字面意思是“不要弄亂我”,但在這里,“mess with”可以被理解為“干涉、打擾”,所以這個(gè)短語的意思就是“不要打擾我”或者“別惹我”。這個(gè)短語常用于警告別人不要挑釁或者惹怒自己,通常帶有一定的威脅性。
舉個(gè)例子,如果有人在你工作時(shí)一直煩你,你就可以說 "Don't mess with me, I'm trying to get my work done." 這句話的意思是“別惹我,我正在努力工作。”
“Leave me alone” 這個(gè)短語的意思更加明確,就是“讓我一個(gè)人待會(huì)兒”,或者“別理我”。這個(gè)短語也可以用來表達(dá)“別惹我”的意思。比如,如果你正在生氣,不想被任何人打擾,你就可以說 "Leave me alone, I'm in a bad mood." 這句話的意思是“別惹我,我現(xiàn)在心情很差?!?/p>
總的來說,“Don't mess with me” 和 “Leave me alone” 都是非常有效的表達(dá)方式,可以幫助你在需要獨(dú)處或者不想被打擾的時(shí)候傳達(dá)出你的意愿。
別惹我
[詞典] don't bother me;don't mess with me;Malavita(電影名)
[例句]
I'mthinking!Don'tbotherme!
我在想事情!別惹我!
光字面意思“別惹我”,那么don't
mess
with
me比較準(zhǔn)確,因?yàn)樗挥羞@一個(gè)意思
上面說的don't
bother
me可以用在表示“(我很忙)不要打擾我”。
其他類似的還有:don't
piss
me
off別惹我(生氣),stay
away
from
me你給我躲開,don't
get
on
my
nerve別惹煩我,leave
me
alone別管我
各種說法語氣程度各有不同,,但基本都表達(dá)了這個(gè)意思,看場(chǎng)合用了
以上就是別惹我英語怎么說的全部?jī)?nèi)容,光字面意思“別惹我”,那么don't mess with me比較準(zhǔn)確,因?yàn)樗挥羞@一個(gè)意思 上面說的don't bother me可以用在表示“(我很忙)不要打擾我”。其他類似的還有:don't piss me off別惹我(生氣)。